Rasmi Fahmi Nazmi
(Tamer Hosny)
(actually these are men's names but he uses them in a funny way
rasmi=oficial
fahmi=smart
nazmi=organized )
لولا الهوا ما كنت جيت لولا الهوا
lola el hawa ma kont geet lola el hawa
i would never come hadn't been for the passion
حبيبتى جيت وبقولها بالعربى
7abibti geet we ba2olha bel arabi
dear i came and i'm saying it in arabic
مسيطرة على بالى على فكرى
mesaytara 3ala bali 3ala fekri
you own my mind,my thoughts
وبقولها من قلبى
we ba2olha men albi
and i say it from my heart
لولا الهوا ما كنت جيت لولالهوا
lola el hawa ma kont geet lola el hawa
i would never come hadn't been for the passion
حبيبتى جيت الصبح من بدرى
7abibti geet essob7e men badri
my beloved i came so early in the morning
علشان اعبر ليكى عن شكرى .. جدا على حبى
3alashan a3abbar liki 3an shokri geddan 3ala 7obbi
so i can express to you how grateful i'm ,to express so much my love
انا حبيت وادبيت وبقيت بعدك مش قادر اعيش
aha 7abbit weddabit we ba2it ba3dak mosh ader a3eesh
after you i loved and got calm and became not able to live
وان مرة حاولت اخبى مشاعرى مشاعرى مابتخبيش
wen marra 7awelt akhabbi masha3ri masha3ri ma betkhabbish
and if i try to hide my emotion sonce, my emotions don't hide
وانا نفسى اكتبلك ألف غنوة بس انا مابيديش
wana nefsi ekteblak alf ghenwa bas ana ma bidish
and i want to write a thousand song for you but it's out of my hands
لا انا عبد الحى سلامة ولا انا سيد درويش
lana abdel 7ay salama wala ana sayyed darwish
i'm not "abdel hay salama" nor i'm "sayed darwish"*
*thes two names are great musians and song writers
ولاسايبك انا لو فات 100 سنة وبقينا احنا الاتنين عواجيز ياعينى
wala saybek ana law fat 100 sana we be2ina e7na letnin 3awagiz ya 3ini
i won't leave you even if 100 years pass by and we become oldies
لولا الهوا بهديكى عمرى حب وهوا وبردو يبقى شىء رمزى
lawla el hawa bahdiki 3omri 7ob we hawa we bardo yeb2a shey ramzi
hadn't been for the passion i'd ogger you my life and love, and it will be somthing symbolic
ramzi*=symbolic=a name of a man
انا جاى اوضح ليكى سوء فهمى للدنيا من قبلك بحبك
ana gay awwada7 liki su2 fahmi leddonya men ablak ba7ebbak
i came to explain to you my misunderstanding of the world i love you before i meet you
fahmi=missunderstandin=a name of a man
لولا الهوا ولايوم بكيت لولا الهوا وقبل اما يخلص ف الهوا صبرى
lola el hawa wala yoom bakit loola el hawa we able ma yekhlas fel hawa sabri
hadn't been for the passion , i'd never cry one day , hadn't been for the love and before i get run out of patience in love
sabri=patiece=a name of a man
جتنى عينيكى وحققت حلمى وارتحت من همى بحبك
gatni 3iniki we 7a22at 7elmi werta7t men hammi b7obbak
لولا الهوا معقولة انتى اللى تشكرى ف جمالى وف روحى وكمان حسنى
lola el hawa ma32oola enti elli toshkori fi gamali we froo7i we kaman 7osni
hadn't been for the love,is it possible that you thank my beauty and my soul and my goodness
hosni=goodness ,name of a name
ده انا اللى دايب رسمى فهمى نظمى وفوزى وشوقى لو تحبى
dana sayeb rasmi fahmi nazmi we fawzi we shaw2i law te7ebi
i'm the one leavin rasmi*fahmi*nazmi*we fawzi*we shaw2i* if you like
Tradução: Allthelyrics
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Como fazer?
1) Digite a mensagem no campo abaixo.
2) "Selecionar perfil" em Comentar como.
O perfil é obrigatório, mesmo que seja somente Nome/URL (URL=página/blog, que não é obrigatório)
- Se você NÃO tem email/conta em alguns dos serviços, escolha o perfil Nome/URL e digite o seu nome. A URL (página/blog) não é obrigatória. Se não tiver, pode deixar em branco.
- Se você tem email/conta em algum dos perfis, escolha e entre com o seu login e senha.
3)Clique no botão POSTAR COMENTÁRIO.